FC2ブログ
スポンサー広告記事編集

スポンサーサイト


上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
│posted at --:--:--│
2006.04.16(日)
歌詞記事編集

My Special on For You By:Kame~


**เราไม่ได้แปลเองนะคะ ให้พี่นลินแปลให้ทั้งเพลงเลย
http://nekomaki.exteen.com/20060415/kat-tun-my-special-on-for-you
ของเว็บเค้านะคะ ช่วยๆกันไปดูด้วยน๊า
ขอบคุณ พี่นลิน มากมายๆ

★My Special on for You☆亀梨和也

ขอบคุณนะ สิ่งพิเศษของผมสำหรับคุณ
ถ้าสามารถอยู่เคียงข้างคุณได้มากกว่านี้
ทั้งๆที่สามารถหัวเราะได้มากกว่านี้
หัวใจที่เคลื่อนผ่านกัน
ไต่ถามกันอย่างเจ็บปวด

ฟังเสียงแหบห้าวไปด้วยน้ำตาไม่ค่อยได้ยิน
ฟังข้อความ 16วินาทีซ้ำกี่ครั้งต่อกี่ครั้ง
สายฝนยามเย็นที่กระทบลงบนพื้นถนน
คำพูดที่ลบเลือนไป
ถ้าสามารถย้อนกลับไปวันนั้นได้อีกแค่ครั้งเดียว

ถึงตอนนี้จะยังสับสน
ภายในห้องนี้ที่ไม่มีเธออยู่
แต่เพียงแค่เข้มแข็งขึ้นเล็กน้อย
ไม่มีความเจ็บปวดที่ไม่ลบหายไปหรอกนะ

ถึงตอนนี้จะยังสับสน
ภายในห้องนี้ที่ไม่มีเธออยู่
แต่เพียงแค่เข้มแข็งขึ้นเล็กน้อย
ไม่มีความเจ็บปวดที่ไม่ลบหายไปหรอกนะ
อยากจะบอกคุณตอนนี้

ขอบคุณนะ คำพูดที่พิเศษของผม สำหรับคุณ
เพราะฉะนั้น จะเดินต่อไป
โดนไม่หันกลับมา ... เพื่อวันพรุ่งนี้

***********
จบจ๊า ขอบคุณ พีนลิน มากมายๆ
スポンサーサイト
│posted at 19:34:22│ ::COMMENT:: 35件
2006.04.14(金)
歌詞記事編集

Pinky By : JIN


มาและ ในที่สุด เนื้อเพลงแสนหื่นสุดยิดของมันก็มา
555+ ต้องขอบคุณที่004 ส่งมาให้เรานะคะ 5 55+เอิ๊กๆ
เอาล่ะ เด๋วเพลง คาเมะจะตามมานะคะ อิอิ


******************************

★PINKY☆BY:赤西仁

怯えないで Look into my eyes baby
愛しくて you make me feel like a tiger
I feel you close to me ほどけないで
I need you by my side ちぎれそうな愛
Hey you are my PINKY never cheat and me

赤い糸で縛って
Do the shake bady come and call about it
耳元で囁いて
And...tell me what's your secret
隠さないで
Hey you drive me crazy you light me on fire
絡み合う指先で
come on baby funky you make me feel sexy
感じ合うそのすべて
And...tell me what's your secret

隠さないで
Hey you are my PINKY never cheat and me
赤い糸で縛って
Do the shake bady come and call about it
耳元で囁いて
Hey you drive me crazy you light me on fire
絡み合う指先で
come on baby funky you make me feel sexy
感じ合うそのすべて
And...tell me what's your secret
隠さないで

唇で黙らせて

---คำแปลไทยอยู่อีกหน้าจ๊า หน้านี่ไว้ร้องตามกันนะ---
อ่านต่อกดตรงนี้นะคะ≫
│posted at 23:01:47│ ::COMMENT:: 72件
2006.03.28(火)
歌詞記事編集

BUTTERFLY


BUTTERFLY

作詞:赤西仁、上田竜也
作曲:velvetronica


albumkt.jpg



What's up Yo ha? ปาร์ตี้สุดหรูกับใครบางคน
We have to take a one shot (เราน่าจะหาชอตเด็ดดีๆไว้ซักช็อตนะ)
嫌な日はYou forgot.So shout it out.Shake it up.Say my name.
(วันที่รู้สึกแย่ ก็ลืมมันซะ ตะโกนออกมา สุดเหวี่ยงกับมัน
เรียกชื่อฉันสิ )
ข้อแรก Check it วันไหนที่ดุเซ็กซี่กว่าทุกวัน
ข้อสอง peace peace Cross my finger luck (ขอให้โชคดีนะ)

Many types of stories taking place in the world
(มีเรื่องราวมากมายเกิดขึ้นในโลกนี้)
แต่งแต้มสีสัน
Right now our greed still exist between us
(ถึงตอนนี้ความโลภก็ยังคงครอบงำเราอยู่)
เหมือนกับตอนนี้ที่เรายังไม่รู้สึกพอ

นี่ ท่าทางที่อ่อนโยนของเธอทำเอาฉันหัวใจสั่นไหว
แผ่นหลังนั้นช่างสวยงามเหลือเกิน
BUTTERFLY แสนพิศวง
What an amazing BUTTERFLY

Many people are used to look down on me.Yo
(คนจำนวนมากเคยดูถูกฉัน)
You just check my skill.Stupid.Uh.
(เธอเองก็หยั่งเชิงฉันเหมือนกัน งี่เง่าน่า)
I'm gonna make a 新しい場所を
(ฉันจะทำให้สถานที่แห่งใหม่นี้)
เป็นที่ของฉันและของเธอ
Come on หรือจะพูดอีกอย่างคือ Never let go(ไม่ให้เธอไป)
Is like psuuu....-_- fine thanks bend back

Me muero por un beso tuyo.
Doi la vida por tenerte.
Tu heres mi vida.
Sinti no mi vida
Itu sin mi amor heres la lobanherida.
Solamente Tequiero.
((แปลเป็นอังกิดนะคะ)
I die for your kiss . I give my life to have you.
You wound my life. With out my love you wound.
ONLY THAT I LOVE YOU)

สายน้ำที่ไหลผ่านนั้น
ใช้มือเพียงข้างเดียว คงไม่สามารถนับจำนวน(น้ำ)ได้
ถ้าจะอยากจะคว้ามันเอาไว้
สุดท้ายเราก็จะหลงทางอยู่ดี แต่
กับแสงอาทิตย์ที่สาดส่องลงมาน่ะ
ไม่ว่าเมื่อไหร่ก็ตามคำอธิษฐานมักจะมาถึงเรา 2 คน
.....ใช่แล้วเพราะตอนนี้ดอกไม้บานอยู่ยังไงล่ะ

นี่ ท่าทางที่อ่อนโยนทำเอาฉันหัวใจสั่นไหว

แววตาที่บริสุทธิ์ของเธอมันสะกดหัวใจฉัน
BUTTERFLY แสนพิศวง
What an amzing BUTTERFLY

Amazing love You & I
What an amzing BUTTERFLY


งง มั้ย 555 คนแปลยังงงเลย ไม่รู้ใช้ศัพท์ต่างดาวอะไรของมัน หึหึ ...ภาษาอังกฤษเป็นเลิศจริงงๆ เอาเป็นว่าเราแปลเท่าที่เราเข้าใจว่ามันเป็นแบบนี้ละกันเน้อ (ขอบคุณแกมากๆ ที่แปลภาษาสเปนให้ ถึงแกจะบอกว่า มันแต่งมั่ว มีคำที่ไม่มีคำแปลก็ตาม หุหุ ใจจ้า)


│posted at 17:11:42│ ::COMMENT:: 22件
2006.03.25(土)
歌詞記事編集

SPECIAL HAPPINESS


~SPECIAL HAPPINESS~
作詞 K2 
作曲 Gajin


ทุกเช้าลืมตาตื่นขึ้นมาก็พบว่าใช้ชีวิตวนเวียนอยู่ที่เดิม
เห็นภาพที่เธออยู่ในอ้อมกอดของฉันใต้แสงอาทิตย์
ในขณะที่เสียงนาฬิกาปลุกร้องนั้น
เข็มนาฬิกา ก็กำลังหมุนผ่านไป
ฝันเห็นอะไรอยู่นะ?

ความทรงจำที่เรา 2 คน จับมือกันและกัน
ไม่มีวันลบเลือน
มาสร้างความทรงจำแสนอบอุ่นกันเถอะ
ต่อจากนี้ไป จะมีพวกเรา 2 คน แบบไหน
รออยู่ในวันข้างหน้านะ
ไม่ต้องการจะเป็นคนสำคัญ
แค่เพียงเห็นเธอหัวเราะก็พอแล้ว
เพราะว่าชอบเธอน่ะสิ ถึงได้กลุ้มใจอยู่แบบนี้
อยากจะกอดเก็บทุกๆสิ่งที่ฉันสัมผัสได้ในตอนนี้เอาไว้
ถ้าอยากจะพิสูจน์รักนั้นล่ะก็
ลองเปิดตาแล้วมองดูสิ

เพราะว่าฉันจะอยู่กับเธอเสมอ
เพราะฉะนั้นแล้ว ลืมสิ่งที่ทำพลาดทั้งหมดไปนะ
แล้วไปสู่ฝันนั้น ด้วยกัน 2 คน

ฉันมีความสำคัญบ้างหรือเปล่านะ
คำตอบคงจะไม่มีใครรู้ได้
ถ้าเป็นน้ำตาแห่งรักล่ะก็ จะพรั่งพรูออกมาเท่าไหร่ก็ไม่เป็นไร
ถึงเธอจะเป็นคนที่ดูเข็มแข็ง
แต่เมื่อยามเธอมีน้ำตา
ฉันก็อยากจะรับความทุกข์ที่เธอส่งผ่าน
ให้ฉันได้รับรู้จากแววตาของเธอ

ถึงจะเป็นคนที่พึ่งพาไม่ได้อย่างฉัน
แต่ฉันก็คิดถึงเรื่องของเธอมากกว่าใครๆ
แม้ว่าจะเป็นเรื่องเล็กน้อยที่ดูไม่มีอะไร
แต่นี่แหละ เป็นความสุขแสนวิเศษของฉัน
เธอผ่านสถานที่แบบไหนมากันนะ?
เธอผ่านความทรงจำอย่างไรมากันนะ?
แค่ขอเพียงเวลาทุกข์ร้อน เราได้อยู่ใกล้กันก็พอ
พวกเรา 2 คนรออะไรอยู่?
ไม่ว่าจะเป็นเรื่องอะไรพวกเราก็ก้าวข้ามมันไปด้วยกันนะ
ถึงแม้จะเป็นวันที่เราทะเลาะกัน
วันที่ผนตก หรือวันที่แดดออก
เราจะข้ามมันไปด้วยกัน
ตลอดกาล.....
SPECIAL HAPPINESS

「เป็นเพลงเดบิวท์ของผมกับทางุจิครับ(หัวเราะ)อืม เป็นทำนองเพลงรักน่ะครับ medium tempo กำลังดี ฟังแล้วรู้สึกว่า มีความสุขมาก ๆๆๆ เลยครับ」(--คาเมะนาชิ)

อ๊ายหวานแหววสุดริด(ถ้าเป็นจินคาเมะจะแหววแค่ไหนล่ะนี่)เพราะดีค่ะ เราเรยเอาคำแปลมาลงให้ส่วน MYOJO ขอติดไว้ก่อนละกัน คงจะพรุ่งนี้มั้งคะ (มั้ง..)
│posted at 16:24:15│ ::COMMENT:: 422件
2006.03.14(火)
歌詞記事編集

Real Face 歌詞


เป็นเพลงที่ทุกคณรีเควสมาอย่างล้นหลาม....เราก็เลยจะเอามาแปลให้นะคะ (* ̄ー ̄) หวังว่าจะถูกใจทุกคนนะ (เพื่อนเรามานบอกว่า ในพีวี คาเมะใส่สร้อยจิน ต่างหูยูอิจิเรอะ!!เฮ้ย ยังไงกันแน่...เราก็ไม่รู้เหมือนกาน )ออ เนื้อเพลงที่ทุกคนให้เรามา ไม่มีอันไหนเป็นแบบเต็มเรย อันนี้เราก็เลยไปหามาแปลให้เองเลยค่ะ ( ̄▽ ̄;)

Real Face

作詞:スガ シカオ
作曲:松本孝弘

カメ
ギリギリでいつも生きていたいから

仁&カメ
さぁ 思いっきりブチ破ろう
リアルを手に入れるんだ

KOKI Rap
俺がハスラーKID これ果たすだけ
聲からす訳 越えられるかDls
それは誰だ? Ha-Ha
俺はJOKER DoopなRhymeで
泣き出す嬢ちゃん 待ちに待った
これが俺の Show Time 壯大キメろ All night
ヤバメなFLOWで 湧き出す場內
West Side East Side 上げろ Hands up!


アスファルトを蹴り飛ばして
退屈な夜にドロップキックしたつもり
すべって空振り

仁&カメ
テキトーなノリでバックれて
ありえねーウソ並べたって
世界変えられやしない…

T-TUN
夢を語るふりしてれば
(J.O.K.E.R. K.O劇になる)
なんか大人になれる気がして
(Al-Yo 警報鳴らせかざせ手を 丁重に呼べよ)
舌打ちをした

ギリギリでいつも生きていたいから
あぁ ここを今飛び出して 行こうぜ
このナミダ・ナゲキ 未來へのステップ
さぁ 思いっきりブチ破ろう
(To go Through fire and water)
リアルを手に入れるんだ


新しいシャツ脫ぎ舍てて
ずぶ濡れになった火曜日を
笑いたきゃ 笑えばいい

仁&カメ
雨が歯に濡れた堤防で
初めて君についた噓は
今も乾いていない

T-TUN
悪いけどかしこくはないさ
きっと頭より心で
考えるから行く

ギザギザに牙をむきだしながら
あぁ 俺流スタートダッシュで 行くんだ
この近い でかい世界の先へ 
さあ 無限こえていこう
リアルを見つけにいこう

KOKI Rap
Faith come move mountain J-O-K-E-R Yeah
Wake Up,wake up make up・読める才能
Play back,make bounce 定番たし Shine on

ギリギリでいつも生きていたいから
あぁ ここを今飛び出して 行こうぜ
このナミダ・ナゲキ 未來へのステップ
さぁ 思いっきりブチ破ろう
(Failure teaches success, So I wanna believe)
リアルを手に入れるんだ
(The die is cast, So we have to go)

。;’* + ☆,°・ ‥.。;’* + ☆,°・ ‥.。;’* + ☆,°・ ‥.。;’* + ☆,°・ ‥.

カメ
เพราะอยากจะใช้ชีวิตอยู่อย่างไม่เสียโอกาส

仁&カメ
งั้น ทลายความต้องการนั้น
แล้วทำให้มันเป็นจริงเถอะ

KOKI Rap
ผมเป็นハスラーKID (แปลไม่ออกค่ะ แต่แนวว่าเป็นเด็กไม่ดีๆ) ก็ทำได้เพียงเท่านี้
นั่นคือใครนะ? Ha-Ha
ฉันเป็น Joker แห่งท่วงทำนอง
รอคอยคุณหนูที่กำลังร้องไห้
เพราะว่านี้คือ Show Time ของฉัน All night
เวลาเข้าตาจน เจอ FLOW เรื่องอันตราย
West Side East Side Hands up!


กระโดดบนพื้นถนน
เดินเรื่อยเปื่อยเตะพื้นไปในค่ำคืนที่น่าเบื่อ

仁&カメ
ถึงจะเอาคำโกหกมาวางเรียงกัน
โลกก็ไม่ได้เปลี่ยนไปได้หรอกนะ…

T-TUN
ถ้าจะให้พูดถึงความฝันล่ะก็
(J.O.K.E.R. K.O劇になる)
รู้สึกเหมือนกับเป็นผู้ใหญ่อย่างนั้นแหละ
(Al-Yo เสียงสัญญานเตือนภัยดังขึ้น ก้เรียกกันได้นะ)
คำพูดมันติดอยู่ที่ลิ้น

เพราะอยากจะใช้ชีวิตอยู่อย่างไม่เสียโอกาส
Ah เพราะฉะนั้นออกจากที่นี่ แล้วมุ่งหน้าไปกันเถอะ
น้ำตาแห่งความเศร้านี้ เป็นเส้นทางสู้อนาคต
ทลายความต้องการนั้น
(To go Through fire and water)
แล้วทำให้มันเป็นจริงเถอะ


ถอดเสื้อใหม่ออกแล้วโยนทิ้งไป
วันอังคารที่รู้สึกเหนื่อยหวั่นไหว
ถ้าอยากจะหัวเราะล่ะก็ หัวเราะออกมาเถอะ

仁&カメ
คำโกหกครั้งแรกของเธอ ที่ฉันได้ยินในวันที่ฝนตกเปียกปอน
จนถึงวันนี้มันก็ยังไม่เหือดแห้งไปเลย

T-TUN
ขอโทษด้วยนะ แต่ฉันไม่ฉลาด
เพราะฉันใช้ใจคิดในการมุ่งไปข้างหน้า
มากกว่าที่จะใช้สมอง

ในขณะที่ฉันกำลังเผชิญหน้ากับอุปสรรค
Ah พุ่งไปข้างหน้าจากจุดเริ่มต้นด้วย
ไปสู้โลกที่กว้างใหญ่ อันใกล้นี้
ข้ามไปสู่ที่ที่ไม่มีวันสิ้นสุด
ไปหามันให้เจอให้ได้

KOKI Rap
Faith come move mountain J-O-K-E-R Yeah
Wake Up,wake up make up・ความสามารถที่อ่านออก
Play back,make bounce Shine on

เพราะอยากจะใช้ชีวิตอยู่อย่างไม่เสียโอกาส
Ah เพราะฉะนั้นออกจาที่นี่ แล้วมุ่งหน้าไปกันเถอะ
น้ำตาแห่งความเศร้านี้ เป็นเส้นทางสู้อนาคต
ทลายความต้องการนั้น
(Failure teaches success, So I wanna believe)
แล้วทำให้มันเป็นจริงเถอะ
(The die is cast, So we have to go)

เฮ้อ........แปลยากมากๆ...ยากจริงๆค่ะ โดยเฉพาะโคคิแรพ เหมือนมันจะเข้าใจ แต่ไม่รู้จะอธิบายเป็นภาษาไทยยังไงดี บางอันเราก็ตัดไปเพราะเราแปลมะออกนะคะ ต้องขอโทษด้วยนะ หวังว่าจะเข้าใจกันมากขึ้นนะคะไปนอนดีก่า
(P.S. แต๊งกิ้วแกมากๆเลยนะเว้ย อุตส่าห์ถ่อไปจอง BOX ให้วันนี้ที่สำคัญคือ ยังอุตส่าห์จองได้อีก แต๊งมากๆ)

│posted at 00:26:15│ ::COMMENT:: 25件
2006.03.10(金)
歌詞記事編集

Haha (Akanishi solo) in dreamboy


Haha (Akanishi solo) in dreamboy

I'll do whatever u do

大体の奴says you just follow me
それに trickedな sleazy ladies
おいしい思いして you say
PIMP
"Would you like some sweet chicks?"

そんなんしなけりゃ
everything alright
それに気付かず party all night
したいだけなら be my guest
Go club get drunk you stupid shit

One day I found this real hot cutie
何か欲しそうなふりして
show me
腰を下から walk up to me
I thought you were like those bad homies
But you were not like them
You agreed to Just be my girl
Take off your clothes Cum in my room

I just wanna hear you say It's just そのままで
合言葉はlike a Slow down
Hold up Don't stop Kiss me
Amazing kiss for me It's just そのままで
Believe in it for me Like a Up down ha- In out ha-

Amazing kiss for me

-----------------------------------------------------------------

I'll do whatever u do
(ผมจะทำสิ่งที่คุณอยากให้ทำ)

คนส่วนมากบอกว่า you just follow me(คุณก็แค่ตามผม)
แต่ว่านั้นน่ะเป็น tricked な sleazy ladies (ทริคของพวกผู้ ญ บ้าเท่านั้นแหละ)
ถ้าจะคิดให้ดูฉลาดล่ะก็ you say (คุณก็พูดสิ)
PIMP
"Would you like some sweet chicks?"
(อยากได้ใครบางคนมั้ยครับ?)

ไม่เห็นจะต้องทำแบบนั้น
everything alright(ทุกๆอย่างก็ all right)
ไม่ต้องสนใจเรื่องนั้น party all night (ปาร์ตี้กัน ให้ทั้งคืน)
ถ้าแค่อยากทำล่ะก็ be my guest (มาเป็นแขกของผมสิ)
Go club get drunk you stupid shit
(ไปคลับแล้วดื่มกัน พวกงี่เง่าทั้งหลาย)

One day I found this real hot cutie
(แต่วันหนึ่งผมได้เจอ เธอผู้น่ารักสุดร้อนแรง)
ทำท่าเหมือนต้องการอะไรอยู่
show me (แสดงให้ฉันดูสิ)
walk up to me ใช้เอวนั่น(เดินเข้ามาหาฉัน)
I thought you were like those bad homies
(ฉันคิดว่าเธอก็คงเป็นเหมือนไอ้พวกผู้ ญ พวกนั้นแหละ)
But you were not like them
(แต่เธอไม่ใช่)
You agreed to Just be my girl
(เธอตกลงที่จะเป็นผู้ ญ ของฉันคนเดียว)
Take off your clothes Cum in my room
(ถอดเสื้อของเธอในห้องของฉัน)

I just wanna hear you say It's just
(ฉันแค่อยากจะได้ยินเธอพูดในตอนนั้น)
พาสเวอร์ดคือ like a Slow down
Hold up Don't stop Kiss me
(ต่อสิ อย่าหยุดจูบฉัน)
Amazing kiss for me It's just (จูบที่น่าประหลาดใจจากฉัน)แบบนั้น
Believe in it for me Like a Up down ha- In out ha-
(บรรทัดนี้แปลเองนะคะ SENSOR แล้วแต่จะคิด..)

Amazing kiss for me

เพลงนี้มีคนขอมาค่ะ ก็แปลให้แล้วนะคะ ภาษาญี่ปุ่นแทบไม่มีไรเรย มีแต่ภาษาอังกิด... แถมยังลามกอีกต่างหาก เฮ้อ..ไม่ไหวๆ อ้วนเอ้ย คิดไรอยู่เนี่ย!
│posted at 14:10:22│ ::COMMENT:: 23件トラックバック 0件
カレンダー(月別)

11 ≪│2018/12│≫ 01
- - - - - - 1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31 - - - - -

プロフィール

関谷いほ梨

Author:関谷いほ梨
**หมายเหตุ ใครไม่ชอบคู่นี้ไม่ต้องอ่านก็ได้นะคะ อย่าเข้ามาวุ่นวาย*********

สวัสดีค่ะทุกคน> <" ต้องบอกว่าไม่ได้เจอกันนานสินะคะ ต้องขอบคุณทุกคนจริงๆที่ยังอุตส่าห์จำบลอคนี้ได้แล้วก็เข้ามาอ่านกัน เราหายไปนาน จินกลับมา เราก็กลับมาเหมือนกันค่ะ *0*

ยังไงก็รัก Jin Kame ตลอดไปน้า~~~ม่ายไปไหนแน่นอน

最近のトラックバック

ブロとも申請フォーム
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。